Las mil y una noches / Anónimo ; traducción de Pedro Pedalia y Páez
Idioma: Español Lenguaje original: Árabe Series Biblioteca Personal Jorge Luis Borges ; 59-60Editor: Barcelona : Orbis, 1987Descripción: 2 Volúmenes. ; 20 cmTipo de contenido:- 8485471962
- 808.89 22
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Seminario Conciliar General | 808.89 B645 No.59 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej.1 | Disponible | 91013801 | |
![]() |
Seminario Conciliar General | 808.89 B645 No.60 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej.1 | Disponible | 91013802 |
Navegando Seminario Conciliar estanterías,Ubicación en estantería: General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
808.89 B645 No.56 El secreto profesional y otros escritos / | 808.89 B645 No.57 Los últimos días de Emmanuel Kant y otros escritos / | 808.89 B645 No.58 Prólogo a la obra de Silverio Lanza / | 808.89 B645 No.59 Las mil y una noches / | 808.89 B645 No.6 Poema de Gilgamesch / Bhagavad-Gita | 808.89 B645 No.60 Las mil y una noches / | 808.89 B645 No.61 La salvación por los judios / |
Las mil y una noche es un compendio de cuentos medievales tradicionales en el oriente medio que se desarrollan mediante el relato enmarcado. Su historia principal se basa sobre Scheherezade que sirve de marco narrativo para el resto de los relatos. Anteriorente se conocía como mil noches, sin embargo el nombre actual se tiene conocimiento que fue adaptado en la edad media con la finalidad de expresar un número transfinito en vista de que el 1.000 es la representación de la infinidad conceptual entre los matemáticos de origen árabe.
No hay comentarios en este titulo.
Iniciar sesión para colocar un comentario.