000 | 02776nam a22003857a 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20250521095420.0 | ||
008 | 250515b1987 sp |||gr|||| 00| f spa d | ||
020 | _a8476570090 (obra completa) | ||
020 | _a8476570066 (tomo I) | ||
020 | _a8476570074 (tomo II) | ||
020 | _a8476570082 (tomo III) | ||
040 |
_aCO-BoSC _bspa _erda |
||
041 | 1 |
_aspa _hrus |
|
082 | 0 | 4 |
_a808.89 _222 |
100 | 1 |
_aDostoievski, Fedor, _949439 _eorg |
|
240 | 1 | 0 |
_aBest _lspa _s(Abollado) |
245 | 1 | 4 |
_aLos demonios / _cFiodor Dostoievski ; traducción de Luis Abollado |
264 | 1 |
_aBarcelona : _bOrbis, _c1988. |
|
300 |
_a3 volúmenes. ; _c20 cm. |
||
336 | _btxt | ||
337 |
_bn _2rdamedia |
||
338 |
_bnc _2rdacarrier |
||
490 |
_aBiblioteca Personal Jorge Luis Borges _980139 _v32-34. |
||
500 | _aTraducción cedida por: editorial argos vergara (Barcelona, 1969). | ||
505 | 0 | _aV.1: A modo de introducción. Algunos pormenores de la biografía del honorable Stepán Trofimovich Verjoveneski. -- El principe Harry. La casamentera. -- Los pecados ajenos. -- La renga. -- La serpiente sabia. | |
505 | 0 | _aV2: La noche. -- La noche (continuación). -- El duelo. -- Todos a la espera. -- En visperas de la fiesta. -- Piotr Stepánovich se desvela. -- Con los nuestros. -- El zarévich Iván. -- Stepán Trofimovich, requiasado. -- Los filibusteros. Una mañana fatal. | |
505 | 0 | _aV.3: La fuesta. Primera parte. -- El fin de la fiesta. -- El fin de un idilio. -- La ultima decisión. -- La viajera. -- Una noche atareada. -- La ultima peregrinación de Stepán Trofimovich. -- Epílogo. -- Apédice: la visita a tijon (confesiones de stavroguín). | |
520 | _aEl 21 de noviembre de 1869 un estudiante radical de la Escuela de Agricultura de Moscú, Iván I. Ivánov, era asesinado por cinco de sus compañeros, miembros de la sociedad secreta Justicia Popular, que tramaba una revuelta para el 17 de febrero de 1870 (noveno aniversario de la liberación de la servidumbre). Dostoievski se inspiró en este hecho para Los demonios (1872), tal vez la primera novela sobre una «célula terrorista». Aunque la intencionalidad política es evidente, el caos y la destrucción que recrea surgen de una sátira de costumbres tan hilarante como hiriente que poco a poco se va transformando en una tragedia clásica. La nueva traducción de Fernando Otero recupera en su integridad el gran estilo y la fuerza de atracción de esta obra maestra. | ||
600 | 1 | 0 |
_aDostoievski, Fedor, _d1821-1881 _949439 _xObras y escritos |
650 | 0 |
_aLiteratura Rusa _910800 |
|
650 | 0 |
_aNovela Psicologica _914311 |
|
650 | 0 |
_aNovela Rusa _914324 |
|
700 | 1 |
_aAbollado, Luis _983520 _etrl |
|
942 |
_2ddc _c1 _h808.89 B645 No.32-34 _n0 |
||
999 |
_c78591 _d58591 |