Temor y temblor Soren Kierkegaard; traducción Vicente Simón Merchán
Idioma: Español Lenguaje original: Inglés Series Grandes Obras del Pensamiento ; No.67Editor: Barcelona Altaya 1994Descripción: 108 páginas 20 cmTipo de contenido:- 8448701895
- 22 108 G626 No.67
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Seminario Conciliar General | 108 G626 No.67 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej.1 | Disponible | 91010954 |
Panegirico de Abraham.-- Consideraciones Preliminares.-- Existe una suspensión teleológica de lo ético?.-- Existe un deber absoluto para con Dios?.-- Es posible justificar éticamente a Abraham por haber guardado silencio ante Sara, Eleazar e Isaac?
Fruto de su rebelión contra la dialéctica hegeliana y de una dolorosa experiencia autobiográfica, su desgraciado amor por Regina Olsen, Temor y Temblor es probablemente la obra más significativa de Sóren A. Kierkegaard. Años después de publicarse, el filósofo danés anotaba en su Diario: Cuando yo haya muerto bastará mi libro Temor y Temblor para convertirme en un escritor inmortal. Se leerá, se traducirá a otras lenguas, y el espantoso pathos que contiene esta obra hará temblar. Pero en la época que fue escrita, cuando su autor se escondía tras la apariencia de un fláneur, presentándose como la más perfecta encarnación de la conjunción entre extravagancia, sutileza y frivolidad.., nadie podía sospechar la seriedad que encerraba ese libro Qué estúpidos! Pues nunca como entonces hubo mayor seriedad en aquella obra: precisamente las apariencias constituían la auténtica expresión del horror.
Título Original: Frygt og Baeven
No hay comentarios en este titulo.