Russian fairy tales Aleksandr Afanas'ev; translated Norbert Guterman; Illustrated Alexander Alexeieff; commentary Roman Jakobson
Idioma: Inglés Editor: United States of Amrica Pantheon Books 1975Descripción: 661 pa´ginas 23 cm Tipo de medio:- 9780394730905
- 22 891.7 A315 Ing
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Seminario Conciliar General | 891.7 A315 Ing (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej.1 | Disponible | 91010433 |
Navegando Seminario Conciliar estanterías, Ubicación en estantería: General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
891.62 B275 No.9 Si Dios no escuchase. Cartas a Malcolm | 891.62 L384 Cartas del diablo a su sobrino | 891.62 L384c Cartas del diablo a su sobrino / | 891.7 A315 Ing Russian fairy tales | 891.7 C433 Cuentos imprescindibles | 891.7 D677 Los hermanos Karamazov | 891.7 G636 Pasajes escogidos de la correspondencia con los amigos |
Although fairy tales may simply seem like stories for children, they hold much more cultural significance than we give them credit for. Fairy tales reflect the beliefs of a people, their moral values and often their incredible imagination. Russians are no strangers to fairy tales, and reading fairy tales to children is part of the journey of raising them. Here is a short list of stories that every Russian knows and that are deeply embedded in the collective conscience.
No hay comentarios en este titulo.
Iniciar sesión para colocar un comentario.